Raïhanyat,
Mohamed Saïd Raïhani’s Website
MOHAMED SAID RAIHANI
Moroccan
literature |
List of writers |
Moroccan authors |
Novelists |
Forms |
Criticism & Awards |
See also |
El Majdoub - Awzal |
Mohamed Saïd Raïhani (in Arabic: محمد
سعيد
الريحاني) is a Moroccan translator,
novelist and short-story writer born on December 23rd
Contents
o
1.1Childhood and
early attractions towards arts and literature
o
1.2First steps towards fictive writing
·
4Journalistic Researches & Investigations in Arabic
·
5Onomastic Researches in Arabic
·
6Works Translated into English
·
7Interviews Collected in Published Books
Bibliography[edit]
Childhood and early
attractions towards arts and literature[edit]
Mohamed Saïd Raïhani was
born on Monday December 23, 1968 in Ksar el Kebir (Morocco) where
he got his primary and secondary schooling before going to Tetouan north
of Morocco to
carry on his university studies
in English literature.
In his early life, he was fond of plastic
arts but as he could not access Fine Arts School in Tetouan, 130 kilometers away
from his hometown, since he was not yet fifteen years old, he shifted to
literature, at the age of sixteen.
When he was sixteen years old, he tried
writing his autobiography in French. Yet, on joining the university, he began
writing short plays in English, being at that time a great fan of the Irish famous playwright George Bernard Shaw.
He also tried short story writing
as he was fascinated by Ernest Hemingway’s writings. However, right after
his university studies, he joined the sector of National Education as a teacher.
on the literary plane, he shifted right away from writing
in English into writing
in Arabic, the language of his daily life and his deepest dreams.He, however, kept his
love for short story that dates back to his childhood.
In fact, when he was a little boy, a lady who
was a friend of his mother’s used to visit them every afternoon to tell them
wonderful stories that were
nothing but the "Arabian Nights".
To this magic story-teller, he did a very special tribute in the first chapter
of his "photo-autobiography"
entitled "When
Photo Talks".[2]
This lady has kindled his passion for fiction
since his very early childhood, enabling him master the craft of telling
stories before even learning the literary writing techniques.
First steps towards fictive writing[edit]
As far as writing is concerned, Mohamed
Saïd Raïhani admits
being very grateful to "Composition",
a period he used to like most in the elementary school years. In
periods of "Composition", he felt fully free to write as he pleased
and, gradually, he found out his growing inclination towards literary writing.
However, reading books of great writers set his eyes wide
open on worldwide literature.
His early readings were guided by nightly
television series he used to watch every night. Thus, Les Misérables by Victor Hugo was
perhaps his first French-speaking book that he may
have chosen with his own hands at the age of thirteen. Thus, late at night, he
used to read on paper the same episodes of the series he had watched on TV in
the early 1980s.[3]
Early narrative texts[edit]
"In Love" and "Open,
Sesame!" are Mohamed Saïd Raïhani’s first short stories
written by the end of 1991 when he was 23 years old. "In Love" was
not published until fifteen years later. However, "Open, Sesame!",
was published on May 9, 1994 on one of the greatest literary Annexes in the
1990s Morocco, "Bayan Al Yawm Al-Thaqafi".
The central theme in "Open,
Sesame!" is repeated several times in Mohamed Saïd Raïhani’s
early short stories: Flood. "Open, Sesame!" remains
"a short story which invests dream as a narrative technique in a journey
from individual dream to the collective one", wrote Moroccan writer
Mohamed Aslim in his preface to Mohamed Saïd Raïhani’s first
collection of short stories "Waiting For The Morning"
published in 2003.
Literary Philosophy[edit]
In 2003, Mohamed Saïd Raïhani wrote
a short story entitled "'The Three Keys" (published in the
collection "Season of Migration to Anywhere", 2006). This
short story "The Three Keys", contains his philosophy related
to fiction writing. "The Three Keys" defends free expression,
urges love of the written work and dreams of reaching the real reader.It is a
desire to reconcile the text with its free and wild nature:
"When Freedom, says Mohamed Saïd
Raïhani in an interview with "Le Matin" a French-speaking
daily newspaper, will be the direct background of fiction, Love the storyline
and Dream the dominant form of narration, only then short story will have taken
a wider step to emancipate itself from the present restrains. Yet, writers
should realize that Immunity is not necessarily reserved to diplomates but it
is also writers' and artists' as well. When writers will realize that and
believe in it, they will meet Freedom and will write free texts where they can
dream and love to the last dregs."
Literary Works in Arabic[edit]
·
Waiting for the Morning (Short Stories) in
2003
·
The Season of Migration to
Anywhere (Short Stories) in
2006
·
Death of the Author (Short Stories) in
2010
·
A Dialogue between Two Generations (Short Stories) in
2011 (Co-authored with Driss seghir)
·
The Enemy of the Sun, the
Clown Who turned Out To Be A Monster (Novel)
in 2012
·
Behind Every Great Man,
There Are Dwarfs (Short Stories) in
2012
·
No to Violence (Short Stories) in
2014
·
Fifty Short-Shorts: Theme of Freedom (Short short Stories)
in 2015
Critical Works
in Arabic[edit]
·
The Three
Keys: An Anthology of Moroccan
New Short Story (Vol. 1: "The
Key to Dream"), 2006
·
The Three
Keys: An Anthology of Moroccan
New Short Story (Vol. 1: "The
Key to Love"), 2007
·
The Three
Keys: An Anthology of Moroccan
New Short Story (Vol. 1: "The
Key to Freedom"), 2008
Journalistic Researches
& Investigations in Arabic[edit]
·
The History of
Manipulating Professional Contests in Morocco (Journalistic
Investigation) Vol. 1, 2009.
·
The History of Manipulating
Professional Contests in Morocco (or Letters to the
Minister of Education in Morocco) (Journalistic Investigation) Vol. 2,
2011.
·
Authenticity of Arab Media
Slogan Through the Making of Press Image (Case of Aljazeera
Slogan, The Opinion & the Other Opinion), 2015.
Onomastic Researches in Arabic[edit]
·
The Singularity Will (A
Semiotic Study on First-names) in 2001
Works Translated into English[edit]
·
Waiting for the Morning (Short
Stories), Bloomington (Indiana/USA): Xlibris, 2013.
Interviews Collected in Published Books[edit]
·
Anas Filali, "Raihanyat" (Forty
Interviews with Mohamed Said Raihani), Amman/Jordan: Sayel Publishing Co, 1st
Edition, 2012.
·
Collective Work, "With Raihani in His Shrine"
(Thirty Interviews on Culture, Art & Literature with Mohamed Said Raihani),
Tetouan/Morocco: Maktabat Salma Al-Thaqafiah, 1st Edition, 2016.
References[edit]
1. ^ Bousselham M'hamdi, "Contemporary Writers
& Thinkers of Ksar El Kebir", Tangiers: 1st Edition, 2008, page167
2. ^ Mohamed Saïd Raïhani interviewed by Kenza Alaoui , published on Moroccan
daily newspaper «Le Matin», (in French), 25 August 2008, page8
3. ^ Mohamed
Larbi Lasri, "Pens
& Names from Ksar El Kébir", Tangiers: 1st
Edition, Volume 3, 2008, page 239
External links[edit]
·
Mohamed Said Raihani Interviewed
·
Mohamed Said Raihani
Interviewing Danish Poet Niels Hav
ALL
RIGHTS RESERVED
e-mail: mohamed_said_raihani@yahoo.com
<title>http://www.raihanyat.com/englishversion-webmaster-biography.htm</title>
<meta
name="description" content="Moroccan writer Mohamed saïd
Raïhani’s self-portrait">
<meta
name="keywords" content="head shot, curriculum vitae, cv,
self-portrait, a portrait of an artist">