Raïhanyat,
Le Site Officiel De Mohamed Saïd Raïhani
|
"AUJOURD'HUI,
J'AI TRENTE-NEUF ANS et J'AI DEJA a
mon effectif TRENTE-NEUF OEUVRES"
UNE INTERVIEW AVEC L'ECRIVAIN MAROCAIN
MOHAMED SAID RAIHANI
Propos
Recueillis Par Kenza Alaoui, Chef Rubriques Arts & Culture
Au quotidien
Marocain "Le Matin Du Sahara"
Le Matin Du Sahara: Vous paraissez obsédé par la nouvelle. Quel est le
secret de cette passion et quelles en sont les origines ?
Mohamed Saïd Raïhani: Mon premier amour, c’étaient les
arts plastiques. Mais comme je n’ai pu accéder à l’école des Beaux-Arts pour
des raisons familiales, je me suis orienté à la littérature, vers l’âge de 16
ans. J’ai d’abord tenté d’écrire mon autobiographie en langue française, par la
suite j’ai commencé à écrite des pièces de théâtre en anglais, vu qu’ à l’époque j’étais un passionné du grand
dramaturge George Bernard Shaw. Je me suis également essayé
à la nouvelle parce que j’étais fasciné par Ernest Hemingway.
Toutefois, quand j’ai terminé mes études universitaires et que j’ai intégré le
corps de l’enseignement, je suis passé de l’anglais comme langue d’écriture à
l’arabe. J’ai, en revanche, gardé mon amour pour la nouvelle qui remontre à mon
enfance.
En fait, quand j’étais petit, une amie de ma mère nous rendait
visite tous les après-midi et nous racontait des contes merveilleux. J’ai
appris par la suite qu’il s’agissait des «Mille et une nuits».
Cette dame n’ est autre que «
Le Matin Du Sahara: Comment cette femme vous a-t-elle influencé ?
Mohamed Saïd Raïhani: Elle a aiguisé ma passion pour la
réception des histoires dès mon jeune âge. Peut-être que c'est grâce a elle que j'ai aimé l’écriture, surtout en matière
d’expression écrite quand j’étais au lycée. Ce qui m’a encoura
gé à écrire des œuvres de fiction. Quant à la lecture des livres des grands
écrivains, elle m’a ouvert les yeux sur le processus d’écriture, ses coulisses
et ses mécanismes.
En choisissant l’écriture, j’ai choisi la vie. Aujourd’hui,
j’ai 39 ans et j’ai déjà à mon effectif 39
œuvres dont seulement 6 ont été publiées entre 2001 et 2008,
tandis que «Ainsi Parlait Santa Lugar-Verde»,
le recueil de nouvelles qui a eu le Prix de Naji Naaman en
2005 au Liban ainsi que «Dialogue de deux générations», une œuvre
coécrite avec l’écrivain Driss Séhir,
attendent toujours d’être éditées.
Le Matin Du Sahara: Quel regard jetez-vous sur la nouvelle au Maroc et
quelle évaluation en faites-vous ?
Mohamed Saïd Raïhani: Les expériences littéraires
s’amplifient grâce au cumul des œuvres au fil des années. Au Maroc, les genres
les plus stables et les plus soutenus en matière de production sont le roman
d’expression française et la nouvelle en langue arabe, en plus de la poésie en
dialectal et du théâtre.
Contrairement au roman, la nouvelle reste le seul genre qui a eu
un parcours ininterrompu depuis sa naissance dans les années 40. Ce qui lui a
valu une production assez importante sur le plan quantitatif.
Quant à la qualité, ce genre reste moins libéré que les autres en
l’occurrence la poésie. La nouvelle n’a pas pu dépasser la forme rectangulaire.
Quant au fond, les nouvellistes ont opté depuis le début, d’écrire
à la troisième personne. Ce qui a eu pour conséquence de l’éloigner du «Soi».
Les principales caractéristiques de cet «éloignement» dans la nouvelle
sont une crise de liberté, de rêve et d’amour.
C’est ce que j’ai appelé les «Les Trois
Clefs: Liberté, Rêve &Amour». Ces éléments sont les
moins représentés dans les textes narratifs Marocains.
Le Matin Du Sahara: Vous œuvrez pour la promotion de la nouvelle au
Maroc. Quelles sont les actions que vous avez entreprises jusque-là et quels
sont vos projets la concernant ?
Mohamed Saïd Raïhani: Prendre conscience de l’existence
d’une crise est le premier pas ve rs
le salut. Mais brosser un tableau positif de l’écriture de la nouvelle de
demain reste le meilleur moyen pour maîtriser la situation et contrôler son
devenir. Pour ce, nous avons insisté sur l’importance de théoriser la nouvelle
marocaine de demain, de manière à ce qu’elle puisse intégrer les trois éléments
que nous avons cités et en faire des principes et des objectifs.
Pour soutenir ce choix, j’ai traduit et publié sur Internet des
œuvres qui servent cette vision. Dans une prochaine étape, je vais procéder à
la sélection des prédécesseurs de la nouvelle de demain et proposer des lectures
dans les «Clefs» des pionniers de la nouvelle Marocaine. Je vais
également sélectionner les porte-flambeaux de ce genre en lançant le prix de la
nouvelle.
Néanmoins, il ne faut pas que les choses se limitent à des
initiatives individuelles. L’Etat doit assumer sa responsabilité et contribuer
à cet te action en programmant les trois œuvres en
question au programme scolaire dans les lycées et les collèges et en les
mettant à la disposition des élèves et des étudiants dans les bibliothèques,
sachant que j’ai financé moi-même la publication de ces œuvres en l’absence de
tout soutien matériel.
Les médias ont également un rôle à jouer.
Le Matin Du Sahara: De quoi la nouvelle a-t-elle besoin le plus au Maroc
pour se faire une place de choix dans le paysage littéraire et culturel dans
notre pays et ailleurs ?
Mohamed Saïd Raïhani: “Les Trois Clefs:Liberté, Rêve
&Amour ” renferment une philosophie de l’écriture romanesque.
Elles tirent leur force de la nécessité de prendre conscience de la liberté
d’expression, de l’amour de l’œuvre écrite et du fait de rêver de toucher le
véritable lecteur.
C’est une volonté de réconcilier le tex te avec sa fonction et sa
nature libre. Quand la liberté en constitue ra la toile de fond, que l’amour en
sera la matière et le rêve une forme de récit, la nouvelle aura fait un grand
pas pour se libérer de ses jougs.
Par ailleurs quand le créateur prend conscience que l’immunité
n’est pas le seul apanage des parlementaires et des politiciens et qu’il y a
droit, il pourra écrire des textes libres où il pourra rêver et aimer j u s
qu’à la lie.
Le Matin Du Sahara: Vous avez écrit un livre autobiographique assez
particulier. En fait, vous avez inventé un genre que vous avez baptisé «Photo-autobiographie».
Parlez-nous un peu de ce genre hybride qui relie la lettre à la photo ?
Mohamed Saïd Raïhani: La photo est une lueur qui permet à
la vie de s’ouvrir sur des moments de bonheur oubliés qui nous entourent et ne
demandent qu’à être vus grâce à un petit geste. Elle est, d’un côté, l’opposé
de l’oubli et de l’autre synonyme de vérité. Dans les deux cas elle reste
l’alliée du livre. Cette alliance date de longtemps grâce aux livres illustrés
de photos et autres moyens dédiés aux enfants et aux débutants dans des
domaines particuliers (cuisine, biologie, astronomie…).
Cette liaison a été renforcée par le livre en ligne. Aujourd’hui,
elle est couronnée par la naissance de la «Photo-autobiographie»
ou l’autobiographie photographiée. Mon livre intitulé «Quand la photo
parle» est une première contribution dans ce parcours. Elle se présente
sous forme d’images qui racontent. Des photos présentes qui renvoient à celles
absentes, des clichés figés qui redonnent vie à des scènes enfouies dans
l’oubli. Toutefois, la photo auto biographie reste caractérisée par son aspect
fragmentaire, contrairement à l’autobiographie classique qui reste linéaire.
Le Matin Du Sahara: Quelles sont les limites qu'il vous permet de
franchir et que la simple autobiographie ne permet pas ?
Mohamed Saïd Raïhani: Roland Barthes considère le titre
comme un élément d’attraction et de séduction. Plus il e st
attirant, plus il est difficile de lui résister. C’est pour cette raison que je
pense que la photo est un élément d’attraction dans l’œuvre littéraire. Là où
elle est p ré s e n te, une preuve y est comme témoin. A mon avis, l’image
permet également une certaine intimité. Pour toutes ces raisons, la photo
oriente la réception, la limite et l’encadre.
La limite la plus importante que ce genre perm et de franchir c’est
l’accord préalable entre l’auteur et le récepteur sur la lecture du texte écrit
sous la photo.
Si l’autobiographie permet de s’exprimer, la photo constitue un
moyen efficace pour renforcer le plaisir de lecture et celui de l’expérience
humaine racontée. Elle relève d’un cran l’intimité de l’œuvre écrite. C’est ce
qui manque justement aux placards de nos librairies et de nos kiosques.
CLIQUEZ ICI, SUR CE LIEN, POUR LIRE L' INTERIVEW
EN FORMAT PDF
CLIQUEZ ICI, SUR
CE LIEN, POUR LIRE L' INTERIVEW EN FORMAT HTML
TOUS DROITS RESERVES
e-mail: mohamed_said_raihani@yahoo.com
<title>http://www.raihanyat.com/frenchversion-interviews-index.htm</title>
<meta name="description" content="Mohamed Saïd Raïhani, le matin du sahara, kenza alaoui">
<meta name="keywords" content="Entretien,
Interview, Entrevue">